A big ‘thank you’ to Ramona Herdman for today’s poem. It’s from her wonderful pamphlet A Warm and Snouting Thing published in 2019 by Emma Press. Ramona will be guest poet later this year, after her collection with Nine Arches Press has appeared in print.
Two cats on a Valentine’s card
For one bribed instant, they sat in a heart shape: double-tail-curled rumps the heart’s bumps, heads close enough to bite. You can see they don’t fool each other an inch, don’t try.
This is one split-second’s flicker in a ticker tape of sniff, cuff, hiss, hysterical arching, pantomime affront, huff off, real pinching hate, play-fight, indignant alliance.
Everyone in on this – the animal-handler, photographer, graphic artist, printer, shop assistant – knows it as cheap con, nothing like the on and on of coupledom.
If you buy it, fool, do it knowingly. Write I am the cat who walks by himself. Some nights I choose to curl close. That’s it. You want my heart? OK. My heart’s like that.
During this year I’ve been posting poems by my friend Kathleen Kummer. This is the last one. Kathleen lived and worked in the Netherlands after she married a Dutchman and taught German and French at an international school.
The battle of Arnhem took place during 17 – 26 September 1944. Operation Market Garden failed when the allied forces could not take the bridge over the Rhine.
In the fields near Arnhem
It falls like a petal from the last rose of summer: a bus ticket, Arnhem Municipal Transport, flutters from the faded pages of L’Art D’Etre Aimée.
Learning how to love and be loved, which was harder, was what I had no idea I was doing that summer of trains, boats and buses, all bound for Cythera.
It sounded so playful in French: Ecoutez-le, (listen to him), passionnément. Ils adorent les cheveux, so, wear your hair loose. But this was no game, we were serious.
Not so much so that we thought how, six years earlier, they had floated down from the sky, white flowers in their thousands in the fields near Arnhem.
It is a great pleasure introducing this month’s poet. Paul Stephenson and I met eight years ago through the Poetry Business’ Writing School, an eighteen-month programme.
Paul was born and grew up in Cambridge. He studied modern languages and linguistics then European Studies. He spent several years living between London and France, Spain, and the Netherlands. He currently lives between Cambridge and Brussels.
Paul was selected for the Arvon/Jerwood mentoring scheme and the Aldeburgh Eight. He has been co-curator of the Poetry in Aldeburgh poetry festival since 2018.
His first pamphlet Those People (Smith/Doorstop, 2015) was a winner in the Poetry Business Book and Pamphlet Competition, judged by Billy Collins. His second pamphlet The Days that Followed Paris (HappenStance, 2016) was written in the wake of the November 2015 terrorist attacks. His book Selfie with Waterlilies was published by Paper Swans Press after winning their 2017 Poetry Pamphlet Prize. Read more at: http://www.paulstep.com
I have selected two poems from Those People. The poems Turkish Delight and The Rub open the pamphlet Selfie with Waterlilies. Here is Paul’s keen eye for the details that matter, his playful language adding an extra dimension to the subject of loss.
Capacity
Seventy litres: in theory more than plenty for three t-shirts, two shorts, the pair of jeans you’re wearing. Then the question of the tent,
saucepan, small canister of gas, map and bible of Thomas Cook timetables – every single train possibility from here to Ankara. One crisp fifty
thousand lira note, a handful of Swiss francs and wad of American Express traveller’s cheques. Foreign currency kept flat, zipped inside a canvas
wallet with Velcro strap, wrapped tight around the waist. Typical Monday. Your father at work. Your mother out somewhere. Your lift here soon.
Passwords
I avoid the house I grew up in, keep away from my mother
and father’s birthdays: calendar opposites, June and January.
I steer clear of my brother’s crash, rule out the hot summer
I left school, graduated, went off. I adopt different characters,
mix upper and lower case. I do my utmost to never
choose when I was born. Mine take years to crack.
Paper Swans Press
Turkish Delight
What you do when you get the call is take it, hear words at dawn before they’re mouthed: You should probably come now.
What you do is shower and dress, skip yoghurt and honey, the baklava breakfast, and walk briskly to the ticket office, hand over your sob story.
Once given a seat today (not tomorrow because tomorrow is too late), what you do is pack, sit on a shell-shocked suitcase poring over a tourist map
mentally-cataloguing Byzantine cathedrals then mosques, till a twelve-seater van for one pulls up to taxi you with stop-starts across the Bosphorous
into Asia. What you do to kill an afternoon on a new continent at the international airport hub is browse briefs and socks, visit the James Joyce Irish pub,
mill about getting sprayed with testers of musk, citrus, bergamot, think nothing of spending sixty three euros and seventy four cents on different nut varieties of
Turkish Delight (which is heavy and must be carried), remember nobody likes Turkish Delight – except him. What you do till they display your gate is stare out
as dusk descends, count the seconds between runway ascents, promise you’ll return one day to be consumed by the vastness of the Hagia Sophia.
The Rub
Menthol my father, menthol his room, menthol his bed.
My out of sight father, my fast relief father, my warming father.
My dual action father, my targeted father, my daily father.
My caution father, my blood flow father, my enclosed father,
Menthol my father, menthol his back, menthol his beard.
My turpentine father, my paraffin father, my eucalyptus father.
My muscular father, my thin layer father, my recommended father.
My wool fat father, my liquid father, my expiry father.
Valentine’s Day: a love poem by my friend Kathleen Kummer. She lived and worked in the Netherlands when married to a Dutchman. Poems from her debut collection Living below sea level featured here on 25 June 2018. To celebrate our 20-year friendship, I will be posting more of Kathleen’s unpublished work over the next few months.
Credit: Leo65, via PIxabay
Hiding Place
Like a holy relic rarely exposed, they lie in a drawer, not handled, let alone read, for half a century, their violet ink on airmail paper, your, my, dried blood on a membrane which is beginning to flake. If touched, it would instantly turn to dust. If read, the dried blood would flow again and burn.
The drawer is hard to close: coarse strands of pain, regret and grief obstruct it. I am able to ease it with the memory of lying with you by the sea, unseen by those who walked through the marram grass, throwing up little showers of sand on us. Nothing has been as soft, as caressing as the sand dunes that summer.
Your heart is a frozen orange.
No light gets in; it is resinous, porous,
golden: the skin promises
good things to the eye.
My heart is a feverish pomegranate
of clustered crimson, its wax opened,
which could offer you its tender pendants
lovingly, persistently.
But how crushing it is to go
to your heart and find it frosted
with sheer, terrifying snow!
On the fringes of my grief
a thirsty handkerchief
hovers, hoping to drink down my tears.
The poet Don Share translated this early poem and the other poems by Miguel Hernández in I have lots of heart, Selected Poems. This bilingual Spanish-English edition was published by Bloodaxe in 1997. I came across this poet by chance: visiting his birthplace Orihuela in Spain. Hernández was a self-educated goatherd and is now one of the most revered poets in the Spanish-speaking world.
After fighting on the Republican side in the Spanish Civil War, he was imprisoned in several of Franco’s jails, where he continued to write until his death from untreated tuberculosis. He was only 31. Below is the original poem in Spanish with its wonderful rhymes. This poem inspired my poem Flight of swallows, murmuration of starlings which was first published in the anthology Drifting down the lane (2013), along with the painting by Malgorzata Lazarek.
Tu corazón, una naranja helada
Tu corazón, una naranja helada
con en dentro sin luz de dulce miera
y una porosa vista de oro: un fuera
venturas prometiendo a la mirada.
Mi corazón, una febril granada
de agrupado rubor y abierta cera,
que sus tiernos collares te ofreciera
con una obstinación enamorada.
Ay, qué acometimiento de quebranto
ir a tu corazón y hallar un hielo
de irreductible y pavorosa nieve!
Por los alrededores de mi llanto
un panuelo sediento va de vuelo
con la esperanza de que en él lo abreve.
Flight of swallows, murmuration of starlings
A long line of scarecrows was no defence.
Each day at dusk more words arrived.
Small words with soft downy feathers, large
words that made strange gurgling sounds Litany, Lamentation. They roosted
on telegraph wires, fences round his fields.
His wife had been a word collector. She kept
thousands in small paper boxes called books.
These boxes were lined up in coloured rows
in cases, on wooden shelves and tables.
She had taken the books with her when she left
calling him spineless and an empty well.
His neighbour Charlie, the old lion tamer came
with his black boots, his long whips. The birds
hissed and pecked at Charlie’s hat. Feral words.
He remembered his mother telling him stories
about loaves and fishes, storms of locusts.
The local preacher came in his long black coat.
His booming sermon scared away the clouds.
The words spread their feathers, glinting
in the sun; closed their small fierce eyes.
That night a small red hen walked into his dream.
She had made hundreds of prints in the fresh snow.
The hen stood on a book with his wife’s name on it.
The next morning, he drove into town, bought the only
poetry book in the remainder shop. A poet who had taught
himself, a goat herd from Orihuela, Miguel Hernandez.
Poems of love, loss, war; poems of prison.
Miguel died in prison not yet 32.
The telegraph wires pinged. The words watched. Your heart is a frozen orange. A bird on the wing
like a thirsty handkerchief hovers, hoping to drink tears.
The old farmer, for the first time in his life, crying.
Paper Swans Press are going to publish my poem Cromer, August in their Love anthology. I had a poem selected for Great Britain anthology, so I know Sarah, the Editor, will produce a lovely book. It’s going to be pocket-sized…
While I was on Lanzarote I didn’t write much, but I read 11 books. Brought back The Iceberg, in which Marion Coutts writes about the two years leading up to the death of her partner, the art critic Tom Lubbock. The quote on the cover says “mesmerising, harrowing and radiant” and I understand why the book was awarded the Wellcome Book Prize in 2015.
As I’m giving up alcohol, I’ve been reading and thinking a lot about other drinks and am well stocked up with herbal teas:-
Moroccan Mint – with a twist of cardamon
Three cinnamon – a sweet embrace of organic Indian, Indonesian & Vietnamese cinnamon
Lemon, ginger & manuka honey – a welcoming cup of spicy-sweet organic bliss
Linden flower – Carmencita Tila (Sp) bought in Playa Blanca
Pure Fennel – the bright yellow flowers of the fennel plant fan out like water from a sprinkler…